• Ofrecen lecturas colectivas y conversatorio de la vida y obra del poeta, avecindado en Toluca, durante 18 años.
• Reúne este homenaje a comunidad literaria y artística que compartieron experiencias y anécdotas.
Toluca, Estado de México, 30 de marzo de 2022. Por
muchos años el poeta de origen jalisciense, Guillermo Fernández
(1932-2012), colaboró con la Secretaría de Cultura y Turismo impartiendo
talleres, haciendo traducciones del italiano al español para la
colección La Canción de la Tierra, del Fondo Editorial Estado de México
(FOEM), así como compartiendo sus asesorías en materia de cultura.
Por ello, y porque dejó un legado de generaciones que aprendieron de él,
la dependencia lo recordó en la Biblioteca Pública “Leona Vicario”,
ubicada al interior de Parque Urawa, en la capital mexiquense, en donde
se llevó a cabo una lectura colectiva y un conversatorio sobre su vida y
su obra.
Amigos y compañeros de Guillermo se reunieron para hablar del maestro y
amigo, a quien calificaron como poeta con la enorme cualidad de ser
traductor que aprendió a amar y a pelearse con las palabras, de ahí su
poesía tan pura y perfecta.
Entre vivencias y anécdotas, resumieron este evento como una reunión de
amigos orgullosos de lo que Guillermo dejó y sembró en muchos poetas.
Coincidieron en que Guillermo Fernández dejó un legado estético y moral
sobre la poesía contemporánea y gracias a ello, existen poetas que saben
apreciar la poesía y Toluca logra destacar en la poesía.
A 10 años de su fallecimiento, hablaron de que Guillermo, por su amor y
difusión que hizo de la lengua y de la cultura italiana, le fue otorgada
la Condecoración de la Orden al Mérito de la República Italiana, en
grado de Caballero.
Además, publicó poemarios como Visitaciones, La palabra a solas, La hora
y el sitio, Bajo llave, Exutorio y Arca, aunque sus traducciones fueron
su obra más extensa.
El público puede adquirir las traducciones de la colección La Canción de
la Tierra, la cual fue concebida y coordinada por Fernández y que debe
su título a un ciclo de canciones en forma de sinfonía (Das Lied von der
Erde), de Gustav Mahler, cuya obra admiraba el poeta.
La mayoría de los 20 títulos publicados corresponden a la lengua
italiana y fueron vertidos al español por Guillermo, quien consiguió las
mejores versiones al italiano y, cuando fue posible, cotejó las
versiones originales y revisó su material con expertos traductores y
algunos de ellos están disponibles en el FOEM.
Ed è subito será. Un siglo de poesía italiana volúmenes I y II, Estampas
Sicilianas y El Tedio están a la venta en las Librerías Castálida,
ubicadas en Pedro Ascencio, Plaza Fundadores y en Torres Bicentenario,
además, anunciaron que próximamente habrá más títulos a la venta.
Ed è subito será. Un siglo de poesía italiana volumen I y Poesía de San
Juan de la Cruz pueden descargarse desde el sitio web del Consejo
Editorial de la Administración Pública Estatal (CEAPE), en
https://ceape.edomex.gob.mx/fondo_edomex.
No hay comentarios:
Publicar un comentario