· La presea ha sido concedida a la traductora literaria e intérprete Claudia
Cabrera Luna con una trayectoria de tres décadas.
· Ha traducido del alemán al español mexicano más de 60 novelas, obras
de teatro y libros de no ficción, entre ellas obras de Rainer Werner Fassbinder,
Cornelia Funke, Franz Kafka, Heiner Müller y Anna Seghers.
La Medalla Goethe, la mayor distinción
de la política cultural exterior de Alemania, ha sido concedida en su edición
2024 a la traductora literaria e intérprete Claudia Cabrera Luna, la primera
mujer mexicana en recibir este reconocimiento, el cual se entregará el 28 de
agosto en la ciudad alemana de Weimar, día de nacimiento y lugar de deceso de Johann Wolfgang von Goethe, el escritor más
representativo de las letras germanas.
“Claudia Cabrera es una de las
mejores traductoras literarias y de teatro del idioma alemán en México. Desde
1994 ha traducido al español mexicano más de 60 novelas, obras de teatro y
libros de no ficción, entre ellas obras de Rainer Werner Fassbinder, Julia
Franck, Cornelia Funke, Franz Kafka, Heiner Müller, Robert Musil, Silke
Scheuermann y Anna Seghers”, anunció este miércoles desde Múnich el jurado
calificador, mediante un comunicado oficial.
“Con este
impresionante desempeño, Claudia Cabrera contribuye significativamente a la
notoriedad y popularidad de la literatura alemana, así como de sus autores y
autoras, en México y América Latina”. Además, prosiguió el texto, “trabaja
constantemente para aumentar la visibilidad, la profesionalización y la
creación de redes de su profesión en Latinoamérica y participa constantemente
en el intercambio cultural germano-mexicano a través de su labor”.
Desde 1955, el
Goethe-Institut concede una vez al año la Medalla Goethe como una distinción
oficial de la República Federal de Alemania. Se entrega anualmente en una
ceremonia realizada en Weimar a personalidades de nacionalidad extranjera por
sus grandes aportaciones al arte, la ciencia y la cultura, quienes son
propuestas por las sedes del Goethe-Institut, en consulta con las delegaciones
alemanas en el mundo.
El
Goethe-Institut Mexiko sugirió a Claudia Cabrera como candidata al reconocer su
vasta labor como mediadora entre las culturas alemana y mexicana. Junto con
ella, este año recibirán la medalla de manos de Carola Lentz, presidenta del
Goethe-Institut a nivel mundial, Iskra Geshoska, historiadora del arte y
gestora cultural de Macedonia del Norte, y la chilena Carmen Romero Quero,
fundadora y directora del Festival Internacional Teatro a Mil, que se realiza
en el país sudamericano.
Con motivo del
fallo, Carola Lentz, destacó: “Especialmente en tiempos de múltiples crisis y
debates polarizados, como los de hoy en día, necesitamos la apertura a
diferentes perspectivas del mundo, voluntad de aprender unos de otros, así como
redes de confianza dentro de la sociedad, pero también entre sociedades. Las
receptoras del premio de este año destacan por su compromiso con estas
conexiones y el entendimiento internacional”.
Las
galardonadas, además, presentarán su trabajo en el marco del Kunstfest Weimar
(Festival de las Artes de Weimar), que se celebrará en agosto.
La distinción
a Claudia Cabrera significa la segunda vez que una persona de nacionalidad
mexicana recibe esta presea; el primero fue el escritor y traductor José María
Pérez Gay, considerado un destacado germanista, quien la recibió en 1995.
A la
galardonada 2024, le parece “particularmente significativo que una presea que
se otorga no sólo por la difusión de la lengua y la cultura alemanas, sino
también por el fomento a la cooperación cultural internacional, haya ido a
parar varias veces a manos de traductores, como el español Miguel Sáenz”.
“Sin nosotros,
las diferentes lenguas y culturas serían islas, no habría intercambio de
conocimientos ni de experiencias de ningún tipo. En este contexto me gusta
mucho citar a José Saramago, quien dijo que ‘si los autores hacen la literatura
nacional, los traductores hacen la literatura universal’”, dice Cabrera, quien
actualmente trabaja en un proyecto de rescate y traducción de las escritoras
germanoparlantes Anna Seghers, Alice Rühle-Gerstel y Lenka Reinerová, exiliadas
en México durante el nazismo.
Otro objetivo
de la Medalla Goethe es sensibilizar al público alemán sobre temas y actores
culturales de relevancia mundial. Entre las 380 personalidades de 70 países que la han recibido están:
Claudio Magris, crítico literario italiano; Daniel Barenboim, director de
orquesta argentino; Pierre Bourdieu, sociólogo francés, György Ligeti,
compositor húngaro, Claudia Andújar, fotógrafa y activista brasileña; István
Szabó, director de cine húngaro, y los escritores Lenka Reinerová (República
Checa); Michel Tournier (Francia); Imre Kertész (Hungría); Jorge Semprún
(España) y John le Carré (Gran Bretaña).
Un puente
entre dos lenguas y dos culturas
Claudia
Cabrera, nacida en 1970, es traductora literaria e intérprete de formación
autodidacta. Ha traducido una gran cantidad de obras de teatro, novelas y
relatos del alemán al español mexicano. En su trayectoria de tres décadas ha
contribuido a que la literatura en lengua germana gane visibilidad en América
Latina.
Es también
miembro fundador y presidenta de la Asociación Mexicana de Traductores
Literarios (Ametli). En 2020 recibió el Premio Bellas Artes de Traducción
Literaria Margarita Michelena por su traducción de El Hacha de Wandsbek,
de Arnold Zweig. Es miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte desde
2019 y fue integrante del jurado en la categoría de literatura para el Premio Nacional
de Artes y Literatura, entregado en febrero pasado.
No hay comentarios:
Publicar un comentario